DALL-E 3 通过训练一个定制的图像字母器对训练集重新生成字幕,并用它们训练数据集,最后公开了样例和评估代码 2 Dataset Recaptioning 训练用的文本图像对中,文本字幕通常来源于人类标注 将离散的字符用序列表征,t = [t1, t2, . . . , tn] Step 2 构建一个语言模型 Model A ,最大化似然函数 L(t) image-20231025103038018 Step 3 descriptive synthetic captions 3 Results image-20231025115317387 image-20231025120329276 image-20231025120433835 Text rendering 在构建我们的字幕生成器时,我们特别注意确保它能够在生成的字幕中包含在图像中找到的显著单词。因此,DALL-E3 可以在提供提示时生成文本。 这对我们的文本到图像模型产生了下游影响:DALL-E3 在为上述特定术语生成图像方面不可靠
文章目录 一、添加字幕 ( 智能识别字幕 ) 二、修改字幕 ( 字幕预设 | 字幕换行 ) 三、使用字幕作为封面主题 一、添加字幕 ( 智能识别字幕 ) ---- 在 素材 面板中 , 选择 " 文本 " 选项卡 , " 智能字幕 " , 然后选择 " 识别字幕 " , 即可设置字幕 ; 点击开始识别后 , 会将视频中的人声 , 自动转为字幕 ; 如果视频中没有人声 , 会提示 , 该视频没有人声 , 未识别到字幕 ; 如果成功识别出字幕 , 会显示如下内容 , 在时间轴视频的上方 , 会出现 TI 字幕对应的时间轴 ; 二、修改字幕 ( 字幕预设 | 字幕换行 ) ---- 在 " 时间轴 " 上 , 选择 智能识别 的字幕 , 可以在右上角的 " 文本 " 面板 , 修改字幕的文字 , 字体 , 样式 , 颜色 , 预设 等属性 ; 选择 预设样式 , 字幕就会变成如下样式 : , 点击默认文本 右下角的 加号 按钮 , 将其添加到轨道中 , 然后拖动该字幕位于视频的位置 ; 右上角的 面板中 , 编辑该字幕内容 , 为字幕选择样式 , 最终在 播放器 中查看该 视频标题 字幕的样式
不用设置API,也不用等待很久语音识别成字幕,也不用费各种心思去翻译字幕。双语也不用特别的去找某个播放器去挂载几个字幕文件。 今天会用到一个软件、三个在线工具,分别字幕格式提取,字幕翻译,和字幕合并 视频字幕翻译教程 1.剪映专业版生成字幕 首先我们需要用的的工具是剪映,用来识别生成字幕,但是是单个语言。没有翻译。 生成独立的srt格式的字幕 步骤:先导入视频—文本—智能字幕—开始识别 2.提取剪映字幕 这是不同系统的默认目录,即使你的剪映装到其他盘,草稿字幕也是在这个默认目录里面的 Windows 目录:C:\ com.lveditor.draft 打开其中一个找到你的项目,找到draft_content将这个文件,拖到如图 这个网址的选择文件,点击生成 https://www.nandongni.com/zimutiqu 3. 随后如图,点击箭头→,选择srt格式的字幕。 4.合并双语字幕 点击网址:https://www.nandongni.com/zmhb 将源字幕,和翻译的字幕挨个填进去,不用做其它的更改。
最后根据文字与文字出现的时间很容易就得到了视频的srt字幕 解决 工程路径:https://download.csdn.net/download/lidashent/15453846 注意字幕导出的地址 原先视频是没有字幕的,经过上述处理得到srt文件就如同看字幕电影一样了。 得到的srt文件如图 ? 接下来就一步一步开始吧,srt文件格式原理是什么,看我另一篇有关视频声音转为字幕的。 ,你不想看视频的时候视频上都是字幕吧? file_path): file_list=os.listdir(file_path) real_list=[] for i in file_list: if i[-3: basic_format="00:00:00,000" a=a.replace(".",",") temp=a.split(",")[1] if len(temp)<3:
一共四种形式的滚动字幕,我们先来看第一个 水平连续滚动字幕: 这种一看就是一组view放在scrollview实现的滚动,但是如何实现循环滚动呢,思路如下 1:加入滚动字幕有五组文本,滚动到最后一组时 后面应该紧跟着第一组文本,如此才能实现连续滚动 2:我们可以把传入的文本个数翻倍,来实现最后一组文本后面又跟着第一组的文本(如果数据太少可以翻4倍,6倍,总之最好双倍数,否则x轴坐标处理会麻烦一点) 3: 只需要一个label,只要在滚动过程中不断地改变label展示文本就可以了 1:实时计算要加载的文本的宽度,加上屏宽*2,将label放在最中间 2:每次label消失之后,更新展示文本和滚动区域 3: : ^(BOOL finished) { weakSelf.scrollSection=weakSelf.scrollSection+1; }]; } 竖直翻页滚动字幕 : 最后的这个滚动字幕实现方案很多,可以像上面水平翻页的思路一样,也可以添加上下两个label来循环展示文本实现,不过这里不用NSTimer也能实现 -(void)checkDataIndex{
在观看Youtube视频的时候,你会不会像我一样,觉得没有字幕很不爽? 现在有人就制作了一个网站YouTube Subtitle Editor,专门为Youtube加字幕。 所有的字幕都是由用户自行添加的。整个过程同普通的添加字幕过程没有区别,都需要输入文字和同步时间轴等步骤,但是全部都在网上完成。具体做法可以参考它的说明页。 所有步骤都很符合直觉,只有两点需要注意: 1)每段字幕最长不超过2行,最多不超过40个字符。 2)同步时间轴的时候,只需要在每句话开始和结束之间,一直按住字母"T"即可。 今天早上,我为它添加了第一段中文字幕,强悍的《新华保险公司增员操》,欢迎观赏。 目前,这个网站开张不足两个月,上面的节目还比较少,希望大家能够多贡献内容。
功能描述: 根据给定的字幕文件中的字幕信息,自动给视频添加字幕,运行程序后输入要添加字幕的视频文件和对应的字幕文件路径即可。 实际使用时不需要对程序做任何修改,只需要根据实际的视频内容来修改字幕文件就可以,自动把字幕文字添加到视频下方并居中显示。 字幕文件格式: ?
解析srt文件,封装为list返回 首先新建个class,表示单个字幕数据的实体类 public class SrtEntity { /** * 字幕序号 */ public int number; /** * 开始时间 */ public String bg; /** * 结束时间 */ public String ed; /** * 字幕内容 */ public String content timeArray = lineTxt.split(" --> "); entity.setBg(timeArray[0]); entity.setEd(timeArray[1]); break; case 3 FileNotFoundException e) { e.printStackTrace(); } catch (IOException e) { e.printStackTrace(); } return srtList; } 3.
最近下载了一些电影,使用VLC播放器添加了外挂字幕。 问题描述: VLC 添加外挂字幕乱码 软件环境 描述 说明 下载地址 VLC 版本 3.0.8 VLC 3.0.8 字母格式 ASS/SRT 字幕库 解决方案 启动VLC播放器; 依次点击左上标题栏 选择 字符/OSD (Subtitles/OSD) 栏目; 在 默认编码 (Default encoding) 右侧选择 默认GB18030 (Universal,Chinese GB18030); 在字幕效果
WindowStartupLocation="CenterScreen" UseLayoutRounding="True" Background="#3e3e3e
在Web开发中,字幕滚动效果是一种常见的动效,常用于展示新闻头条、广告语等。Vue 3 是目前非常流行的前端框架,通过Vue 3,我们可以轻松实现字幕来回滚动的效果。 本文将介绍如何使用Vue 3来实现这一效果。 1.组件模版<template>
这是滚动字幕文本
包含需要滚动显示文本。
ffmpeg处理字幕 ffmpeg加载font 以ass为例,第一次用ffmpeg将ass字幕加到视频里面的时候报下面的错误: Fontconfig error: Cannot load default Cannot load default config file [Parsed_ass_0 @ 00000000042c33c0] Added subtitle file: ‘subs.ass’ (3 || (p == '\n')) ++p; else if (p[0] == '\xef' && p[1] == '\xbb' && p[2] == '\xbf') p += 3; // 所以非UTF-8编码的字幕,需要用aegisub32.exe转换一下,打开字幕后,菜单->文件->导出字幕,在下面的对话框中的“文字编码”选择UTF-8,点导出就可以保存成UTF-8编码的字幕: 成为硬字幕。
思路是通过moviepy将mp3与图片(jpg)转换成mp4后,再利用ffmpeg将mp3与srt合并MP3转换为MP4相关代码如下:# -*- coding:utf-8 -*-# @author:Ye Zhoubing# @datetime:2024/8/4 15:05# @software: PyCharm"""将音频与字幕合成为视频(添加图片)"""from moviepy.editor import *## mp3转mp4# 添加音频文件audioclip = AudioFileClip(r"audio.mp3")# 给视频添加图片videoclip = ImageClip("image.jpg"
有时候,我们从各类网站上下载学习英文的视频,比如美剧,TED演讲等,会同时下载配套字幕到本地,甚至用剪映语音转字幕的方法来提取文字。 为了方便与视频配套学习,我们会把ass/srt字幕转化为txt文本或者word文档,但是获取导出的SRT字幕文件一般带有序列和时间戳怎么办?如何去掉字幕文件里的时间轴,排序以及多余的空行? 方法一:使用在线工具快速去掉单个字幕文件里的时间轴信息如果你只需要将少数字幕文件去掉时间轴信息,可以使用一些在线网站工具,比如it365在线字幕转换文本。 3. 在该页面,我们点击右上方的“…”按钮,批量添加需要导入的SRT字幕文件,也可以直接将整个文件夹拖到里面去。4. 在下面的“输出”项目下找到“格式”栏,点击下拉菜单选择“纯文本”选项(在最下面)。 好了,以上就是3种方法将字幕文件转换为TXT文本或者word文档,同时去掉时间轴等无用信息。如果你有其他方法,欢迎在评论区告诉我们。
(本文字数:1331,阅读时长大约:2 分钟) 让我分享一个场景:当你想要观看一部电影或视频,而又需要字幕时,在你下载字幕后,却发现字幕没有正确同步,也没有其他更好的字幕可用。现在该怎么做? 你可以 在 VLC 中按 G 或 H 键来同步字幕。它可以为字幕增加延迟。如果字幕在整个视频中的时间延迟相同,这可能会起作用。但如果不是这种情况,就需要 SubSync 出场了。 即使音轨和字幕使用的是不同的语言,它也能发挥作用。如果有必要,它也支持翻译,但我没有测试过这个功能。 我播放一个视频不同步的字幕进行了一个简单的测试。 令我惊讶的是,它工作得很顺利,我得到了完美的同步字幕。 使用 SubSync 很简单。启动这个应用,它会让你添加字幕文件和视频文件。 image.png 你需要在界面上选择字幕和视频的语言。 最后 就我个人而言,我很依赖字幕。即使我在 Netflix 上看英文电影,我也会把字幕打开。它有助于我清楚地理解每段对话,特别是在有强烈口音的情况下。
拿到 NAS 的第一步就是开始疯狂的下载 4K 电影,这些电影都自带字幕,不过有些不带中文字幕,或者翻译的不好。再加上我买的 NAS 软件功能不全,中文字幕下载比较麻烦,所以我希望有一个自动化的方案。 英文字幕处理 一开始我以为就直接将字幕抛给 Gemini ,然后保存结果就行,但实际上并不行,有几个问题: 许多英文字幕中有许多标签,翻译时会影响效果 一个字幕太大,全部抛给 Gemini 处理不了,而且上下文太长其实也容易出问题 ;save 方法可以用来保存字幕;merge_dual 用来合并双语字幕。 HARM_CATEGORY_DANGEROUS_CONTENT", "threshold": "BLOCK_NONE" }, ] retries = 3 然后是增加了 3 次重试,调用会偶尔有失败,重试能解决一些问题。 最后,可以通过 Google AI Studio 获取 API Key。
今天分享的是下载b站外挂字幕 ,在本地用 potplayer 播放器播放b站视频也能看字幕了,需要用到 potplayer 播放器 和字幕文件。 b站的外挂CC字幕其实就是个 srt 文件,这是一种非常流行的文本字幕,内容为一行时间,一行字幕。 p=2 有中英文字幕,对于没有字幕的视频还可以自己添加字幕(ass格式文),up主审核通过后就可以看到了。 ? 可以看到字幕文件内容。 ? 下载字幕 找到字幕文件就很好下载了,不过这个字幕文件是json格式,我们需要的是srt格式,因此需要转换下,这里可以使用Python脚本 https://github.com/taseikyo/backup-utils
1、效果展示 我们经常能够在外面看到那种滚动字幕,那么就拿qt来做一个吧。 2、实现思路 实现一个窗口部件,这个窗口部件显示了一串文本标语,它会每t毫秒向左移动一个像素。 3、滚动窗口部件 创建一个滚动窗口类,将其命名为ticker。 3.1、成员变量 我们需要提供几个成员变量。 myText用来表示要显示的文本内容。 offset表示当前偏移量。 Ticker::setText(const QString &newText) { myText = newText; update(); updateGeometry(); } 3.
SRT字幕简介 首先,SRT 是一种主流格式的字幕文件。它以 SubRip 格式存储,扩展名为. srt。 而且,SRT字幕文件格式简单、清晰,可以直接使用文本编辑器阅读、编辑。 00:01:40,266 --> 00:01:42,757 - [Bell Ringing] - *And I never lost one minute of sleepin'* 3 每个字幕文件由多个字幕段构成。 每个字幕段由四部分构成: 字幕序列号(从1开始编号) 字幕时间轴(表示这一条字幕应该在什么时间段内显示) 时间格式:hours:minutes:seconds,milliseconds 字幕文本(可以多行 空白行(表示当前字幕段的结束) 解析SRT字幕 如果你想用程序解析 SRT 格式字幕,开源社区有很多优秀的实现,我们也不需要重新造轮子。
字幕定位,即找出字幕在视频帧中所处的位置,通常字幕呈水平或竖直排列,定位的结果可以采用最小外接框来表示,如图1所示。字幕文本识别,即通过提取字幕区域的图像特征,识别其中的文字,最终输出文本串。 图1:视频字幕识别的一般流程 技术路线 字幕定位 字幕定位需要区分字幕区域和背景区域,有效的区分特征包括以下几点: 字幕的颜色、字体较为规整,且与背景有较为明显的颜色差异; 字幕区域的笔画丰富,角点和边缘特征比较明显 其方法流程如图3所示: 图3:CRNN实现end-to-end word recognition 首先,输入高度固定、宽度不限的单词图像(无需单字区域信息),在训练过程中,将图像统一归一化到32*100 但是,针对实际应用场景的分析让我们最终放弃了这个方案,原因有二: 时效:基于我们在英文单词上面的实验对比,CRNN的耗时约为传统方法的2~3倍,不能满足视频处理的实时性要求; 性能:CRNN擅长处理难以切分的字符串 这里需要考虑两点: 模型选择:经过实验,包含3~5层卷积-池化单元的简单CNN模型即可将传统识别方法的性能提高10个百分点左右。当然,层次更深的网络,如resnet,会进一步提升性能。